Condizioni generali di vendita di Meku Metal Processing GmbH
§1 Generale - Ambito di applicazione
Le nostre Condizioni di vendita si applicano in via esclusiva; non riconosciamo condizioni del cliente che siano in contrasto con le nostre Condizioni di vendita o che si discostino da esse, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto. Le nostre Condizioni di vendita si applicano anche nel caso in cui effettuiamo la consegna al cliente senza alcuna riserva, essendo a conoscenza di condizioni del cliente in contrasto con le nostre Condizioni di vendita o che si discostino da esse.
Le nostre Condizioni di vendita si applicano solo agli imprenditori ai sensi del § 310 (1) BGB.
Le nostre Condizioni di vendita si applicano anche a tutte le future transazioni con il cliente.
§ 2 Offerta - Conclusione del contratto
Se l'ordine è da considerarsi un'offerta ai sensi del § 145 BGB, possiamo accettarlo per iscritto entro due settimane, a meno che non abbiamo espressamente concordato un termine vincolante diverso per la nostra offerta.
Il rapporto giuridico tra noi e il cliente è regolato esclusivamente dal contratto di acquisto stipulato per iscritto, comprese le presenti Condizioni Generali di Vendita. Queste rispecchiano pienamente tutti gli accordi tra le parti contraenti sull'oggetto del contratto. Le promesse verbali fatte da noi prima della conclusione del contratto non sono legalmente vincolanti e gli accordi verbali tra le parti contraenti sono sostituiti dal contratto scritto.
Le aggiunte e le modifiche agli accordi presi, comprese le presenti Condizioni Generali di Vendita, per essere valide devono essere fatte per iscritto. La telecomunicazione, in particolare via fax o e-mail, è sufficiente per soddisfare il requisito della forma scritta, a condizione che venga trasmessa una copia della dichiarazione firmata.
Ci riserviamo i diritti di proprietà e di copyright su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti. Ciò vale anche per i documenti scritti contrassegnati dalla dicitura "confidenziale". Il cliente deve ottenere il nostro esplicito consenso scritto prima di trasmetterli a terzi.
§ 3 Prezzi - Condizioni di pagamento
Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, i nostri prezzi si intendono "franco fabbrica", escluso l'imballaggio, che verrà fatturato separatamente.
L'IVA non è inclusa nei nostri prezzi; sarà indicata separatamente in fattura all'aliquota legale il giorno della fatturazione.
La deduzione di uno sconto richiede uno speciale accordo scritto.
Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, il prezzo d'acquisto netto (senza detrazioni) deve essere pagato entro 30 giorni dalla data della fattura. Si applicano le norme di legge relative alle conseguenze del mancato pagamento.
Il cliente ha diritto alla compensazione solo se le sue contropretese sono state stabilite legalmente, sono incontestate o sono state da noi riconosciute. Il cliente è inoltre autorizzato a esercitare un diritto di ritenzione nella misura in cui la sua contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.
Avremo il diritto di eseguire o rendere le consegne o i servizi in sospeso solo a fronte di un pagamento anticipato o di una garanzia se, dopo la stipula del contratto di acquisto, veniamo a conoscenza di circostanze che potrebbero ridurre in modo significativo la solvibilità del cliente e che mettono a rischio il pagamento dei nostri crediti in sospeso da parte del cliente derivanti dal rapporto contrattuale.
§ 4 Tempi di consegna
L'inizio del termine di consegna da noi indicato è subordinato al chiarimento di tutte le questioni tecniche.
L'adempimento del nostro obbligo di consegna presuppone anche il puntuale e corretto adempimento dell'obbligo del cliente. Resta riservata l'eccezione di inadempimento del contratto.
Se il cliente è in ritardo nell'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, abbiamo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni da noi subiti a tale riguardo, comprese le spese aggiuntive. Ulteriori rivendicazioni o diritti sono riservati.
Se sono soddisfatte le condizioni di cui al paragrafo (3), il rischio di perdita accidentale o di deterioramento accidentale dell'articolo acquistato passa al cliente nel momento in cui il cliente è in ritardo nell'accettazione o nel ritardo del debitore.
Saremo responsabili in conformità alle disposizioni di legge nella misura in cui il contratto di acquisto sottostante sia una transazione con consegna a data fissa ai sensi del § 286 (2) n. 4 BGB o del § 376 HGB. Siamo inoltre responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se, a causa di un ritardo nella consegna a noi imputabile, il cliente ha il diritto di far valere il proprio interesse all'ulteriore adempimento del contratto.
Siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge anche se il ritardo nella consegna è dovuto a una violazione del contratto dolosa o gravemente colposa di cui siamo responsabili; la colpa dei nostri rappresentanti o ausiliari è da attribuire a noi. Se il ritardo nella consegna è dovuto a una violazione del contratto per negligenza grave di cui siamo responsabili, la nostra responsabilità per i danni sarà limitata al danno prevedibile e tipicamente verificatosi.
Saremo inoltre responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se il ritardo nella consegna di cui siamo responsabili è dovuto alla violazione colposa di un obbligo contrattuale sostanziale; in questo caso, tuttavia, la nostra responsabilità per i danni sarà limitata al danno prevedibile e tipicamente verificatosi.
Restano riservate ulteriori rivendicazioni e diritti del cliente previsti dalla legge.
§ 5 Trasferimento del rischio - costi di imballaggio
Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, si concorda la consegna "franco fabbrica". Le spese di spedizione "franco fabbrica" sono a carico del cliente.
Se il cliente lo desidera, copriremo la consegna con un'assicurazione sul trasporto; i costi sostenuti a tale riguardo saranno a carico del cliente.
§ 6 Responsabilità per vizi
I reclami per difetti da parte del cliente presuppongono che quest'ultimo abbia correttamente adempiuto ai propri obblighi di controllo della merce e di denuncia dei difetti ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco).
Se l'articolo acquistato presenta un difetto, il cliente ha il diritto di scegliere tra l'adempimento successivo sotto forma di eliminazione del difetto o la consegna di un nuovo articolo privo di difetti. In caso di eliminazione del difetto o di consegna sostitutiva, siamo tenuti a sostenere tutte le spese necessarie ai fini dell'adempimento successivo, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, nella misura in cui questi non siano aumentati dal fatto che l'articolo acquistato è stato portato in un luogo diverso da quello dell'adempimento.
Se l'adempimento successivo non riesce, il cliente ha il diritto di chiedere, a sua discrezione, il recesso o una riduzione del prezzo.
In caso di difetti di articoli o componenti di altri produttori che non possiamo eliminare per motivi di diritto di licenza, faremo valere, a nostra discrezione, i nostri diritti di garanzia nei confronti del produttore o del fornitore per conto del cliente o li cederemo al cliente. I diritti di garanzia nei nostri confronti per tali difetti sussistono solo alle altre condizioni e in conformità alle Condizioni generali di vendita, se l'applicazione legale dei suddetti diritti nei confronti del produttore o del fornitore non ha avuto successo o è inutile, ad esempio a causa dell'insolvenza. Per la durata della controversia legale, il termine di prescrizione per i relativi diritti di garanzia del cliente nei nostri confronti sarà sospeso.
Siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se il cliente avanza richieste di risarcimento danni basate su dolo o colpa grave, compreso il dolo o la colpa grave dei nostri rappresentanti o ausiliari. Se non siamo accusati di violazione dolosa del contratto, la nostra responsabilità per i danni è limitata ai danni prevedibili e tipici.
Siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se violiamo colposamente un obbligo contrattuale sostanziale; anche in questo caso, tuttavia, la nostra responsabilità per i danni è limitata al danno prevedibile e tipicamente verificatosi.
Se il cliente ha altrimenti diritto al risarcimento dei danni anziché alla prestazione a causa di una violazione colposa degli obblighi, la nostra responsabilità sarà limitata al risarcimento del danno prevedibile e tipicamente verificatosi.
La responsabilità per lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute rimane inalterata; ciò vale anche per la responsabilità obbligatoria ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
Se non diversamente stabilito, la responsabilità è esclusa.
Il termine di prescrizione per i reclami per difetti è di 12 mesi, calcolati a partire dal trasferimento del rischio. Qualora la legge preveda termini più lunghi ai sensi del § 438 comma 1 n. 2 BGB (edifici e oggetti per edifici), del § 445 b BGB (diritto di regresso) e del § 634a comma 1 BGB (difetti di costruzione), si applicano tali termini.
Le altre disposizioni obbligatorie del diritto di regresso sulla fornitura rimangono inalterate.
§ 7 Responsabilità solidale
È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità per danni diversi da quelli previsti dal § 6, a prescindere dalla natura giuridica della pretesa avanzata. Ciò vale in particolare per le richieste di risarcimento danni derivanti da culpa in contrahendo, altre violazioni di obblighi o richieste illecite di risarcimento di danni materiali ai sensi del § 823 BGB.
La limitazione di cui al paragrafo (1) si applica anche nel caso in cui il cliente richieda un risarcimento per spese inutili invece di una richiesta di risarcimento danni.
Nella misura in cui la nostra responsabilità per i danni è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale per i danni dei nostri dipendenti, lavoratori, collaboratori, rappresentanti e agenti ausiliari.
§ 8 Riserva di proprietà
Ci riserviamo la proprietà dell'oggetto acquistato fino al ricevimento di tutti i pagamenti relativi al contratto di fornitura. Se il cliente viola il contratto, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, abbiamo il diritto di ritirare l'articolo acquistato. Il ritiro dell'articolo acquistato costituisce una risoluzione del contratto. Dopo aver ripreso l'articolo acquistato, saremo autorizzati a venderlo; il ricavato della vendita sarà compensato con i debiti del cliente al netto di ragionevoli costi di vendita.
Il cliente è tenuto a trattare l'articolo acquistato con cura; in particolare, è tenuto ad assicurarlo adeguatamente a proprie spese contro i danni da incendio, acqua e furto al valore di sostituzione. Se sono necessari interventi di manutenzione e ispezione, il cliente è tenuto a eseguirli tempestivamente e a proprie spese.
In caso di sequestro o di altri interventi da parte di terzi, il cliente è tenuto a informarci immediatamente per iscritto, in modo che possiamo intraprendere un'azione legale ai sensi dell'articolo 771 del Codice di procedura civile tedesco (ZPO). Se il terzo non è in grado di rimborsarci le spese giudiziarie ed extragiudiziarie di un'azione ai sensi del § 771 ZPO, il cliente sarà responsabile della perdita da noi subita.
Il cliente ha il diritto di rivendere l'oggetto della vendita nell'ambito della normale attività commerciale; tuttavia ci cede tutti i crediti pari all'importo finale della fattura (IVA inclusa) del nostro credito che gli derivano dalla rivendita nei confronti dei suoi clienti o di terzi, indipendentemente dal fatto che l'oggetto della vendita sia stato rivenduto senza o dopo la lavorazione. Il cliente rimane autorizzato a riscuotere tale credito anche dopo la cessione. La nostra autorizzazione a riscuotere il credito rimane inalterata. Tuttavia, ci impegniamo a non riscuotere il credito finché il cliente adempie ai suoi obblighi di pagamento con il ricavato ricevuto, non è in mora e, in particolare, non è stata presentata alcuna domanda di apertura di una procedura di concordato o di insolvenza e i pagamenti non sono stati sospesi. In tal caso, tuttavia, possiamo esigere che il cliente ci comunichi i crediti ceduti e i relativi debitori, fornisca tutte le informazioni necessarie per la riscossione, consegni i relativi documenti e informi i debitori (terzi) della cessione.
L'elaborazione o la rimodulazione dell'oggetto della vendita da parte del cliente avviene sempre per nostro conto. Se l'oggetto acquistato viene lavorato insieme ad altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto nel rapporto tra il valore dell'oggetto acquistato (importo finale della fattura, IVA inclusa) e gli altri oggetti lavorati al momento della lavorazione. Per il resto, all'oggetto creato dalla lavorazione si applicano le stesse condizioni dell'oggetto acquistato consegnato con riserva di proprietà.
Se l'articolo acquistato viene mescolato in modo indissolubile con altri articoli non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo articolo in proporzione al valore dell'articolo acquistato (importo finale della fattura, IVA inclusa) rispetto agli altri articoli mescolati al momento della mescolanza. Se la miscelazione avviene in modo tale che l'articolo del cliente debba essere considerato l'articolo principale, si concorda che il cliente ci trasferisca la comproprietà su base proporzionale. Il cliente manterrà per noi la proprietà esclusiva o la comproprietà risultante.
Il cliente ci cede inoltre i crediti a garanzia dei nostri diritti nei suoi confronti che sorgono nei confronti di terzi a causa della combinazione dell'oggetto acquistato con un immobile.
Ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti su richiesta del cliente, nella misura in cui il valore di realizzo delle nostre garanzie superi di oltre il 10% i crediti da garantire; la scelta delle garanzie da svincolare è di nostra competenza.
§9 Disposizioni finali
Se il cliente è un commerciante, il foro competente è la nostra sede legale; tuttavia, siamo autorizzati a citare il cliente anche presso il tribunale del suo luogo di residenza.
Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980 (CISG).
Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine e se il cliente è un commerciante, il luogo di adempimento è la nostra sede legale.