Allmänna villkor för försäljning av Meku Metal Processing GmbH
1 § Allmänt - Tillämpningsområde
Våra försäljningsvillkor gäller uteslutande; vi erkänner inte några villkor från kunden som står i strid med eller avviker från våra försäljningsvillkor, såvida vi inte uttryckligen skriftligen har godkänt deras giltighet. Våra försäljningsvillkor gäller även om vi utför leveransen till kunden utan förbehåll med kännedom om villkor från kunden som står i strid med eller avviker från våra försäljningsvillkor.
Våra försäljningsvillkor gäller endast för företagare i den mening som avses i § 310.1 BGB.
Våra försäljningsvillkor ska även gälla för alla framtida transaktioner med kunden.
2 § Erbjudande - ingående av avtal
Om beställningen är att betrakta som ett anbud enligt § 145 BGB, kan vi skriftligen acceptera den inom två veckor, såvida vi inte uttryckligen har avtalat om en annan bindningstid i vårt anbud.
Det rättsliga förhållandet mellan oss och kunden regleras uteslutande av det skriftliga köpeavtalet, inklusive dessa allmänna försäljningsvillkor. Dessa återspeglar fullt ut alla avtal mellan avtalsparterna om föremålet för avtalet. Muntliga löften från oss innan avtalet ingås är inte juridiskt bindande och muntliga överenskommelser mellan avtalsparterna ersätts av det skriftliga avtalet.
Tillägg till och ändringar av de avtal som ingåtts, inklusive dessa allmänna försäljningsvillkor, måste göras skriftligen för att vara giltiga. Telekommunikation, i synnerhet via fax eller e-post, är tillräckligt för att uppfylla kravet på skriftlig form, förutsatt att en kopia av den undertecknade förklaringen överförs.
Vi förbehåller oss äganderätten och upphovsrätten till illustrationer, ritningar, beräkningar och andra dokument. Detta gäller även sådana skriftliga dokument som är märkta "konfidentiella". Kunden behöver vårt uttryckliga skriftliga medgivande för att kunna vidarebefordra dem till tredje part.
3 § Priser - Betalningsvillkor
Om inte annat anges i orderbekräftelsen är våra priser "fritt fabrik", exklusive emballage, som faktureras separat.
Den lagstadgade mervärdesskatten ingår inte i våra priser, utan redovisas separat på fakturan enligt den lagstadgade skattesatsen på faktureringsdagen.
Avdrag för rabatt kräver särskild skriftlig överenskommelse.
Om inte annat anges i orderbekräftelsen förfaller nettoköpeskillingen (utan avdrag) till betalning inom 30 dagar från fakturadatum. Lagstadgade bestämmelser om följderna av betalningsförsummelse skall tillämpas.
Kunden har endast rätt till kvittning om hans motkrav har fastställts rättsligt, är obestridda eller har erkänts av oss. Dessutom har kunden rätt att utöva en retentionsrätt i den mån hans motfordran grundar sig på samma avtalsförhållande.
Vi har rätt att utföra eller tillhandahålla utestående leveranser eller tjänster endast mot förskottsbetalning eller ställande av säkerhet om vi efter ingåendet av köpeavtalet får kännedom om omständigheter som sannolikt avsevärt kommer att minska kundens kreditvärdighet och som äventyrar betalningen av våra utestående fordringar från kunden som härrör från avtalsförhållandet.
4 § Leveranstid
Starten av den leveransperiod som anges av oss är föremål för klargörande av alla tekniska frågor.
Uppfyllandet av vår leveransskyldighet förutsätter också att kundens skyldighet uppfylls i rätt tid och på rätt sätt. Vi förbehåller oss rätten att åberopa bristande uppfyllelse av avtalet.
Om kunden är i dröjsmål med godkännandet eller om han uppsåtligen bryter mot andra samarbetsförpliktelser, har vi rätt att kräva ersättning för den skada som uppkommer för oss i detta avseende, inklusive eventuella extra kostnader. Ytterligare anspråk eller rättigheter förbehålles.
Om villkoren i punkt (3) är uppfyllda, övergår risken för oavsiktlig förlust eller oavsiktlig försämring av det köpta föremålet till kunden vid den tidpunkt då kunden är i dröjsmål med godkännande eller gäldenärens dröjsmål.
Vi ansvarar i enlighet med lagstadgade bestämmelser i den mån det underliggande köpeavtalet är en transaktion för leverans på ett fast datum i den mening som avses i § 286 (2) nr 4 BGB eller § 376 HGB. Vi är också ansvariga enligt lagstadgade bestämmelser om kunden, till följd av en leveransförsening som vi är ansvariga för, har rätt att hävda att hans intresse av att avtalet fullgörs inte längre föreligger.
Vi ansvarar också enligt lag om leveransförseningen beror på ett uppsåtligt eller grovt oaktsamt avtalsbrott som vi ansvarar för; fel som begås av våra företrädare eller ställföreträdare ska tillskrivas oss. Om leveransförseningen beror på ett grovt vårdslöst avtalsbrott som vi är ansvariga för, är vårt skadeståndsansvar begränsat till den förutsebara, typiskt förekommande skadan.
Vi är också ansvariga enligt lagstadgade bestämmelser om leveransförseningen som vi ansvarar för beror på ett uppsåtligt brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse; i detta fall är vårt skadeståndsansvar dock begränsat till den förutsebara, typiskt förekommande skadan.
Ytterligare lagstadgade anspråk och rättigheter för kunden förblir reserverade.
5 § Övergång av risk - förpackningskostnader
Om inte annat anges i orderbekräftelsen är leverans "fritt fabrik" avtalad. Fraktkostnaderna "fritt fabrik" ska bäras av kunden.
Om kunden så önskar täcker vi leveransen med en transportförsäkring; de kostnader som uppstår i detta avseende ska bäras av kunden.
6 § Ansvar för fel och brister
Felanspråk från beställarens sida förutsätter att beställaren har fullgjort sina skyldigheter att undersöka varan och reklamera fel i enlighet med § 377 HGB (tyska handelslagen).
Om det föreligger fel i den köpta varan har kunden rätt att välja mellan efterföljande fullgörelse i form av avhjälpande av felet eller leverans av en ny, felfri vara. Vid avhjälpande av felet eller omleverans är vi skyldiga att stå för alla kostnader som är nödvändiga för efterleveransen, särskilt transport-, rese-, arbets- och materialkostnader, i den mån dessa inte ökar på grund av att den köpta varan har förts till en annan plats än den plats där efterleveransen sker.
Om efterleveransen misslyckas har kunden rätt att efter eget gottfinnande kräva hävning eller prisavdrag.
Vid fel i föremål eller komponenter från andra tillverkare, som vi inte kan avhjälpa på grund av licensrättsliga skäl, ska vi efter eget val göra gällande våra garantianspråk mot tillverkaren eller leverantören för kundens räkning eller överlåta dem till kunden. Garantianspråk mot oss för sådana fel föreligger endast under övriga förutsättningar och i enlighet med de allmänna försäljningsvillkoren om det rättsliga genomdrivandet av de ovannämnda anspråken mot tillverkaren eller leverantören har misslyckats eller är utsiktslöst, t.ex. på grund av insolvens. Under den tid som den rättsliga tvisten pågår ska preskriptionstiden för kundens relevanta garantianspråk mot oss avbrytas.
Vi ansvarar enligt lagstadgade bestämmelser om kunden gör gällande skadeståndsanspråk som grundar sig på uppsåt eller grov vårdslöshet, inklusive uppsåt eller grov vårdslöshet från våra representanters eller ställföreträdares sida. Såvida vi inte anklagas för uppsåtligt avtalsbrott är vårt skadeståndsansvar begränsat till den förutsebara, typiskt förekommande skadan.
Om vi uppsåtligen bryter mot en väsentlig avtalsförpliktelse är vi ansvariga enligt lag, men även i detta fall är vårt skadeståndsansvar begränsat till den förutsebara, typiskt uppkomna skadan.
I den mån kunden annars har rätt till ersättning för skada i stället för prestation på grund av vårdslöst åsidosättande av förpliktelse, är vårt ansvar begränsat till ersättning för den förutsebara, typiskt sett uppkomna skadan.
Ansvaret för vållande till skada på liv, lem eller hälsa påverkas inte; detta gäller även för obligatoriskt ansvar enligt produktansvarslagen.
Om inte annat anges ovan är ansvar uteslutet.
Preskriptionstiden för felanspråk är 12 månader räknat från riskövergången. I den mån lagen föreskriver längre perioder i enlighet med § 438 stycke 1 nr. 2 BGB (byggnader och föremål för byggnader), § 445 b BGB (regressrätt) och § 634a stycke 1 BGB (byggfel), ska dessa perioder gälla.
Övriga tvingande bestämmelser om regressrätt vid leverans påverkas inte.
7 § Gemensamt och solidariskt ansvar
All ytterligare skadeståndsskyldighet utöver vad som anges i § 6 är utesluten, oavsett den rättsliga karaktären av det hävdade kravet. Detta gäller särskilt skadeståndsanspråk på grund av culpa in contrahendo, andra pliktbrott eller skadeståndsanspråk på grund av sakskada enligt § 823 BGB.
Begränsningen enligt punkt (1) gäller även om kunden i stället för skadestånd kräver ersättning för onyttiga kostnader.
I den mån vårt skadeståndsansvar är uteslutet eller begränsat gäller detta även med avseende på det personliga skadeståndsansvaret för våra anställda, arbetare, tjänstemän, representanter och ställföreträdare.
8 § Kvarhållande av äganderätt
Vi förbehåller oss äganderätten till det köpta föremålet till dess att alla betalningar från leveransavtalet har mottagits. Vid avtalsbrott från kundens sida, i synnerhet vid utebliven betalning, har vi rätt att återta det köpta objektet. Om vi återtar den köpta varan innebär detta att avtalet hävs. Efter återtagandet har vi rätt att sälja varan, varvid försäljningslikviden ska avräknas mot kundens skulder med avdrag för skäliga försäljningskostnader.
Kunden är skyldig att behandla köpeobjektet varsamt, i synnerhet är han skyldig att på egen bekostnad försäkra det mot brand, vattenskada och stöld i tillräcklig omfattning till återanskaffningsvärdet. Om underhålls- och inspektionsarbete krävs, måste kunden utföra detta i god tid på egen bekostnad.
Vid beslag eller andra ingrepp från tredje part måste kunden omedelbart informera oss skriftligen så att vi kan vidta rättsliga åtgärder i enlighet med § 771 i den tyska civilprocesslagen (ZPO). Om den tredje parten inte kan ersätta oss för de rättsliga och utomrättsliga kostnaderna för en åtgärd enligt § 771 ZPO, ska kunden vara ansvarig för den förlust som vi åsamkas.
Kunden har rätt att sälja försäljningsobjektet vidare inom ramen för den normala affärsverksamheten; han överlåter dock härmed till oss alla fordringar på ett belopp motsvarande det slutliga fakturabeloppet (inklusive moms) för vår fordran som tillkommer honom från återförsäljningen mot hans kunder eller tredje part, oavsett om försäljningsobjektet har sålts vidare utan eller efter bearbetning. Kunden ska ha rätt att driva in denna fordran även efter överlåtelsen. Vår rätt att själva driva in fordran påverkas inte av detta. Vi åtar oss dock att inte driva in fordran så länge som kunden fullgör sina betalningsförpliktelser av de erhållna intäkterna, inte är i dröjsmål med betalningen och, i synnerhet, ingen ansökan om att inleda ackord eller insolvensförfarande har lämnats in och betalningarna inte har ställts in. Om detta är fallet kan vi dock kräva att kunden informerar oss om de överlåtna fordringarna och deras gäldenärer, tillhandahåller all information som är nödvändig för inkasso, överlämnar relevanta dokument och informerar gäldenärerna (tredje part) om överlåtelsen.
Kundens bearbetning eller ombyggnad av försäljningsobjektet ska alltid utföras för vår räkning. Om det köpta föremålet bearbetas med andra föremål som inte tillhör oss, ska vi förvärva delägarskap i det nya föremålet i förhållandet mellan värdet på det köpta föremålet (slutligt fakturabelopp, inklusive moms) och de andra bearbetade föremålen vid tidpunkten för bearbetningen. I övrigt gäller för den genom bearbetning tillkomna varan detsamma som för den med äganderättsförbehåll levererade köpevaran.
Om köpeobjektet blandas oskiljaktigt med andra objekt som inte tillhör oss, ska vi förvärva delägarskap i det nya objektet i förhållandet mellan värdet av köpeobjektet (slutligt fakturabelopp, inklusive moms) och de andra blandade objekten vid tidpunkten för blandningen. Om blandningen sker på ett sådant sätt att kundens vara är att betrakta som huvudvara, är vi överens om att kunden ska överföra äganderätten till oss i proportion till detta. Kunden skall förvara den sålunda uppkomna ensamrätten eller delägarrätten för oss.
Kunden ska också överlåta fordringarna till oss för att säkra våra fordringar mot honom som uppstår mot tredje part genom kombinationen av det köpta objektet med en fastighet.
Vi förbinder oss att på kundens begäran frigöra de säkerheter som vi har rätt till i den utsträckning som realisationsvärdet av våra säkerheter överstiger de fordringar som ska säkras med mer än 10 %; vi ansvarar för urvalet av de säkerheter som ska frigöras.
9 § Slutbestämmelser
Om kunden är näringsidkare är vårt säte behörig domstol, men vi är också berättigade att väcka talan mot kunden vid domstolen i dennes hemviststat.
Lagen i Förbundsrepubliken Tyskland ska tillämpas. Förenta Nationernas konvention av den 11 april 1980 om avtal för internationell försäljning av varor (CISG) ska inte tillämpas.
Om inte annat anges i orderbekräftelsen och om kunden är näringsidkare, är vårt säte uppfyllelseort.